有關海綿寶寶這檔子事...... (25126 views)

在座的各位都知道,本人十分愛在網路上跟人家打賭之類的。我也很樂意主動刊登大家穿著比基尼的出遊照之類的東西。

這次又因為我跟何曼莊大姊姊打賭海綿寶寶的關係(剛剛才發現原來她比我小.....囧。不過這不是重點。),所以我又輸了。
所以她寫了一篇海綿寶寶的文,所以我願賭服輸就要登。
不過身為哥倫比亞大學校友的何小姐還是很歡迎大家在FACE BOOK上跟她交朋友。
(補充說明:但她說她通常不加陌生人~~~因為會有怪人一直寫信來!咦好熟悉的理由!)
這個源由呢,就是因為我在一場活動裡面聽到一個頭長的很像男性生殖器的男歌手,快樂的唱著海綿寶寶的主題曲。

因此讓我意識到了,海綿寶寶應該已經成為當代不可忽略的重要文化現象,因此覺得應該特別撰文介紹。

特別是針對那些奇妙的中產階級父母,認為真‧三國無雙系列充滿暴戾,卻放任孩子每天不停看著充滿性別階級意識的海綿寶寶!
讓你的孩子這麼早接觸海綿寶寶的內褲,真的好嗎?
Follow up:
底下當然不是我寫的......
http://www.wretch.cc/blog/sakunana/26583207
我想是時候來寫這篇歌頌文
我發這篇文的目的有三個
1. 分享我對海綿寶寶的喜愛與認識 順便針對幾個不常用的關鍵英文單字做解釋

2. 舉證海綿寶寶此影集將是未來不久文明生活的啟示錄
3. 不想朱學恆一直認為我只想占他的便宜 我電腦都自己修的蟹老闆!

1) Confirm birth date
粗口將會被漂白
你水管上有多少海綿寶寶被網民配上對仗工整的髒話你知道嗎
這個卡通有多麼適合配合粗口進行你知道嗎
十幾年前未婚生子還會被罵到臭頭 現在小孩都可以生小孩
那麼未來的兒童頻道 也許就可以直接放A片和古惑仔全集了吧

2) Mature Themes
成熟的定義 在不久的將來 可能會改變
按照美國電檢大人MPAA好官腔的定義 成熟議題 也就是小朋友不能看的有以下題材
性 (行為與過當言語) 槍砲彈藥的使用 (具有歷史意義的除外 如 雷恩大兵)
裸露 (例外者同前) 毒品和用藥場面 (此項目不得具有歷史意義)
當然還有 暴力 (有時牽涉槍砲彈藥)
(Lucifer:各位可以算算中間出現多少次髒話!)
另外 2007年起 限制級以外影片出現吸菸畫面必須加註警語
我認為到了2012年吃肉的畫面可能也要加註警語
“本片包含吃肉畫面 吃肉過量可能造成心血管疾病以及肥胖問題 請斟酌觀賞 謹慎飲食 長命百歲”
但你我都知道事實的走向正好相反 越是能反映出現實的 越是好的作品
“本片某些畫面19xx年以前出生觀眾可能感到不適請斟酌觀賞”
3) Globalization
更多人將會迷失在南腔北調之中
海綿寶寶開山第一集 是在美國Nickelodeon 全國電視網兒童頻道 以一片清晨吵雜的節奏噪音開啟序幕
說出第一句話的旁白 是個死法國腔
(你知道 法國腔就像閉鎖粉刺 如果你是閉鎖粉刺的體質 那麼
你一輩子 就是會長 閉鎖粉刺)
“警告!本片某些畫面1989年以前出生觀眾可能感到不適請斟酌觀賞”
4) Anchovies
我只是不願接受會有在台灣吃不到的魚和蔬菜
我希望今年可以在菜市場見到以下農產品 都是蟹老闆的餐廳裡不可或缺的!
Anchovies (複數形 單數 Anchovy) 鯷魚

Artichoke 朝鮮薊 口感介於蘿蔔和筊白筍之間的蔬菜

(Lucifer:屁啦!明明吃起來像是厚紙板!)

Sundried Tomatoes 太陽曬開的番茄 就是很紅啦

Jamon Iberico 使用黑豬肉醃製而成的西班牙火腿!
家樂福的進貨主管 你聽見了嗎 我要便宜又好吃的 謝謝
5) Bottom
未來的人將會花更多時間注意下半身
人類的文明被上半身牽著走太久了吧 是該檢討一下了
海綿寶寶每分鐘都在暗示明示下半身 隨便舉幾個例
第一集第一個介紹的就是這個地方的名字 --- 比基堡 (Bikini Bottom)

海綿寶寶的全名 SpongeBob Squared Pants (海綿鮑伯方型褲)

我喜歡的單元之一 Ripped Pants (扯掉的褲子)
以及我所喜愛的 「海綿寶寶的嚴刑逼供!」
說! 我的小褲褲是甚麼顏色!
6) Nickelodeon
我突然想起來我差一點就會去這個電視公司上班
有一天失業的我接到此電視台的電話 說有一個助理去生小孩了叫我去當代班
“這只是暫時的喔 不是全職的喔 不是全職的喔” 那位阿姨在電話裡一直說
也許他們曼哈頓中城過大景觀過好的辦公室裡
有很多誤以為自己是正職的工讀生和約聘人員吧
不知道他們現在過的好嗎 有沒有拿到官方海綿來洗廁所的牆呢?

那也某種程度反映著未來
不久的將來 辦公大樓裡將只剩下著看起來很像正職員工的約聘人員
以及整天只有在忙著防止約聘搶正職的正職人員
當然前提是 如果辦公大樓裡還有人的話
7) WTF
我在幹嘛啊?

(Lucifer:正確的翻譯應該是:你媽的我在幹什麼呀?)

現在開始的未來 你我應該都會常常這樣問自己
附上海綿寶寶台灣播出時間
東森幼幼台周一到週五晚間6:00~6:30播一集新的 然後開始狂重播到10:30 隔天中午也會重播
星期六日更是從中午狂播到晚上 身心脆弱者強力建議避免收看周末接力聯播 可能造成永久傷害
(阿宅學習何小姐增添藝術氣息公益時間:
大家看完海綿寶寶要記得看喔~~~
「四月望雨」這齣音樂劇,描寫作曲家「鄧雨賢先生」一生的作品
鄧雨賢先生是台灣知名歌謠「四季紅、月夜愁、望春風、雨夜花」四首歌的作曲者
「四月望雨」也是以這四首經典歌謠的首字而命名。
公共電視的「公視表演廳」將在
2009年1月10日(週六)晚上11:00-00:30PM
播出《四月望雨》全劇現場錄影實況(上)
(2009年1月11日04:00-05:30重播)
2009年1月17日(週六)晚上11:00-00:30PM
播出《四月望雨》全劇現場錄影實況(下)
(2009年1月18日04:00-05:30重播))
Trackback address for this post
Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)
迴響(54)
頭香頭香頭香
那是公然猥褻頭!!!
===================
真‧三國無雙我不愛
真·戀姫†無雙我最愛
閱畢~~~
====
話說有一套管樂譜:鄧雨賢肖像
內容就是
四季紅
滿面春風
望春風
月夜愁
今日新聞
寫程式辨膚色 大學生攔A片
...兩女生加入研究 看A片很尷尬...
...若是黑人A片就無法辨識...
出處:中時電子報
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,110503+112009010800278,00.html
等到6:00PM一到...她就開口說......."寶寶".."寶寶"........
對ㄌ!!海綿寶寶現在是從6:00演到7:00了..
然後讓別人誤以為自己人脈很廣的"交友網站"嗎?
所以我並不會排斥陌生人...也有人寫信來亂我,不開就好啦!
要我看海綿寶寶
我寧願看Happy Tree Friends= =
不過有選擇的話
我一定不會自這兩套卡通= =
鬍子多了的Beotos!!!
這些國家的人到底對幼兒教育是抱持著什麼樣的思維咧..........
為獨裁進行愚民化政策準備?
官網 http://aprilrain.allmusic-mag.net
Blog http://twmusicalaprilrain.blogspot.com
謝路西法幫忙。
我超討厭這部卡通 但是還是需要給它正名一下
是SquarePants不是"Squared"pants平方褲喔
幹 我發現是我太無聊才會這樣....
我是想請問大家,海綿寶寶那銷魂的片尾曲手機鈴聲要去哪裡下載啊?
又,海綿寶寶有一集用牠的寵物小蝸與派大星,描寫友情跟佔有跟忌妒的關係,非常微妙,令人想哭!
朱大應該專文一篇寫派大星的,當然章魚哥也是個人才(但我討厭丁丁,以及他的無趣朋友)
雖然看得不是很清楚,
不過她的唇應該很性感說~~
(怕冷的vita)
第一次看到有人CV包山包海到讓我想看心理醫生
還有 竊以為海綿體寶寶誠可謂包裝過的同志A片 若有大德有志從事心理學長期量化研究 應該可以開始著手訪查收視海綿體寶寶的幼兒之性別認同與其轉化
保證好題!!!
(我家小姪女看完一年後就出櫃了說)
史考利喬韓森 配的音....
----
其實我一直很擔心哪天看到盧廣仲本人
會脫口喊出
"GO TO DMC!GO TO DMC!"
反正過陣子就上映了,對此風潮拭目以待= =+
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%8B%82%E7%89%9B%E7%97%87&variant=zh-tw
我嚴重地懷疑prion這個蛋白質根本就是把人給海綿寶寶化的蛋白質(茶)
我從小的偶像竟然在宅神的地盤出現了耶...
我不是說海綿寶寶,是曼莊姊姊...
故事的節奏是拉緊的
對話也很犀利、中肯
日本卡通有些我覺得較濫情~~
(迷惑的vita)
這句話我笑了.
我還真的滿討厭他的
因為他不是辣妹......!?(誤)
http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2008/09/06/lifechoice#c38886
根據我們闔家大小觀賞 SpongeBob 將近十年的時間,(好像是 1999 年開始播出的吧)
從來沒有看過你貼的第一個 Youtube 片段(所謂法國腔開頭那一段)
這段影片是玩家自己 dubbing 的胡鬧片段... 如果不加以說明,恐怕會混淆視聽... 而且我們讓小孩從小看 SpongeBob 長大的父母、好像是兇手一樣,讓自己的小孩觀賞那種粗俗不堪的電視影片...
a random reader from Canada
就我所知該集是SpongeBob第一集,我不記得裡面有什麼髒話,你如果真的看過該集就會知道那是一個很正面的故事,但是你為什麼要放一個配音被人惡搞過、滿是髒話的版本在你的blog上呢?你堂堂的一個朱學恆為了想了解海綿寶寶,就花了三十分鐘上網找了一個被惡搞的版本來評斷SpongeBob卡通,再花了三十分鐘用一開始就錯誤的資訊洋洋灑灑地寫了一篇文章,你這篇文章除了引用鄉民形容該歌手髮型的笑點外,屬於你自已的文字有那裡是可取的嗎?
(Lucifer:這篇本來就沒有我的文章呀,你的國文老師在背後,他非常火.而且我剪貼人家文章只花五分鐘.)
是低Help Wanted是第一季第一集
開頭的旁白的確是模仿法國腔的
那個配音員叫做 Tom Kenny 美國紐約州人
他同時也是海綿寶寶和小蝸的配音
French Narrator這個角色還滿有名的啊
我知道那是被惡搞配音的版本 我放錯項目了 應該放在第一段講到被配音一事
卡通確實完全沒有出現過髒話 但處處也充滿暗示 這個現象也許代表著 惡劣的或兒童不宜的界線正被重新定義
*Random Canadian parents should keep their children away from the internet, not dear SpongeBob
只是我有一個教美語的朋友
她不準她的姪子看給蠟筆小新
但卻給他看海綿寶寶
對我而言,這兩個卡通
真的都對小孩不宜啊!!
馬上從Cable TV channel list 刪除
唉~~你看看,我這"沒姿勢"的老水管真的太懵懂了..
油切 油切
這篇讓我想到南方四賤客了耶
只是這部有標警語
"IT SHOULD NOT BE VIEWED BY ANYONE"...
Oh my god! They killed Kenny!
You bastard!
回文的目的也是為了修正Email XDD
但不適合小孩看就對了
內容不但諷刺只想領薪水的上班族
也大大的嘲笑資本主義
我覺得還蠻有絃外之音的
不過這只是個人偏好而已
話說回來
小孩看的重點也不是大人看的偏差的部分
大人看的也不是小孩覺得有趣的部分
而我感覺起來看海綿寶寶的小孩
比看那些喜歡'嗆度'本土劇的成年人受影響的或許更少了